Linguistics in the Media

I strongly believe that in addition to writing for specialized journals, we should also make our research accessible to a broader audience. I have contributed my scholarly views on sociolinguistic issues to many popular outlets. Many of them are summaries of my ongoing or completed research.

Popular Articles

2023 (December 10). Is Arabic under threat on the Arabian peninsula?. Language on the Move (with Shaikha Al-Hemaidi)

2022 (Nov 17). Qatar World Cup 2022: A global competition rooted in local Arab culture. Middle East Eye.

2022 (June 21). How Urdu scholar Gopi Chand Narang (1931-2022) advocated for the language as a ‘civilisational gain’. Scroll.In

2022 (May 26). Inqilab in Court: What does Urdu word really mean?. MaktoobIndia.

2021 (October 31) Yeh Kafir cricket: How sport is turned into Islamophobic weapon. MaktoobIndia.

2021 (April 11) BJP’s use of ‘begum’ and ‘shahzada’ to attack its opponents conceals a larger attack on Muslims. Scroll.in. (1600 Reads)

2021 (January 3) Nai Duniya’: Why Shamshur Rahman Faruqi strove to build a new world for literature and language. Scroll.In

2020 (December) Fighting the Current Pandemic: Deploying Linguistic Resources is the Key. In Together Apart: A collection of human experiences. Pp 29-32. Doha, HBKU Press. (Reprint of the newspaper article).

2020 (August 25) How Qatar overcome language and culture barriers in its fight against Covid-19. The Gulf Times, Doha Qatar.

2020 (June 24) “I regret having named him Sahil”: Urdu names in India. LanguageOntheMove.com

2020 (June 14) Gulzar Dehlvi (1926-2020) defended the metaphor of Urdu with the subtle weapon of his poetry. Scroll.in

2020 (April 12) Media watch: How vocabulary was weaponised to target Indian Muslims after the Tablighi Jamat event. Scroll.in. India (9000 shares)

2020. (April 14) Multilingual resources key to fighting COVID-19. LanguageontheMove.com. (7000 reads)

2020 (February 13) Why Must the Uttarakhand Govt Undermine Urdu to Promote Sanskrit? The Wire. India.

2019 (August 8) The Dilli debate: Why should a city be known by only one name anyway? Scroll.in. India.

2019 (May 8). Everyone has got it wrong in the Ramadan-Ramzan debate. And no, it’s not about Wahhabism. ThePrint. India. (1600 shares)

2019 (February 16). Not about numbers: Why Abu Dhabi labour court chose Hindi over Malayalam. ThePrint. India.

2018 (December 23). As We Celebrate Urdu, Let’s Not Ignore the Signs of Its Decline in India. The Wire. India. (1700 Shares)

2018 (December 2). Waqt, chaawal and Bollywood — the deep relationship between Indians and Arabs. ThePrint, India.

2018. Urdu translation of ‘Renaming India: Saffronization of Public Spaces'(ناموں کی تبدیلی: عوامی مقامات کا بھگوا کرن). Mazameen.com

2018 (October 12). Renaming India: Saffronisation of public spaces. Al-Jazeera. (3600 Shares)

2018 (September 30). Urdu sounds are disappearing from Bollywood songs. ThePrint. India (4400 shares)

2018 (October 2). The Urdu sounds that are disappearing from Bollywood songs. Reprinted in the Dawn. (3300 Shares)

2010.  Persian or Arabian Gulf?: Symbolic meanings of names. Al-Watan Daily/ International Herald Tribune. Kuwait. March 12.

2008.  Trading words: Understanding contact between nations. The Kuwait Times. June 24.

2006.   Old Delhi: A linguistic tapestry. The Milli Gazette. June 1-15, Delhi.

1997.   Ghalib’s Delhi. The Pioneer. 14 March 1997 Delhi.

1996.   Politics of Poetics. The Hindustan Times. 25 August, New Delhi.

1996.   Linguistic Authoritarianism. The Indian Express. 10 February, Delhi.